# Translation of Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-08-13 00:22:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"

#: duplicate-post-admin.php:115
msgid "Clone this item"
msgstr "Clonar este item"

#: duplicate-post-admin.php:116
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: duplicate-post-admin.php:118 duplicate-post-admin.php:136
#: duplicate-post-common.php:66 duplicate-post-common.php:70
#: duplicate-post-common.php:103
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"

#: duplicate-post-admin.php:119
msgid "New Draft"
msgstr "Novo rascunho"

#: duplicate-post-admin.php:163
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi fornecido nenhum artigo para duplicar!"

#: duplicate-post-admin.php:185
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Falha ao criar cópia. Impossível encontrar o original:"

#: duplicate-post-admin.php:349 duplicate-post-options.php:69
msgid "Donate"
msgstr "Donativo"

#: duplicate-post-admin.php:350 duplicate-post-options.php:68
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"

#: duplicate-post-options.php:28 duplicate-post-options.php:62
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Opções do Duplicate Post"

#. #-#-#-#-#  tmp-duplicate-post.pot (Duplicate Post 2.6)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: duplicate-post-options.php:28
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:67
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Site do plugin"

#: duplicate-post-options.php:84
msgid "Copy post/page date also"
msgstr "Copiar também a data do artigo/página"

#: duplicate-post-options.php:87
msgid "Normally, the new copy has its publication date set to current time: check the box to copy the original post/page date"
msgstr "Normalmente, a cópia terá a sua data de publicação definida para a data/hora actual: seleccione para copiar também a data/hora do artigo/página original"

#: duplicate-post-options.php:92
msgid "Copy post/page status"
msgstr "Copiar estado do artigo/página"

#: duplicate-post-options.php:96
msgid "Copy the original post status (draft, published, pending) when cloning from the post list."
msgstr "Copiar o estado (rascunho, publicado, pendente) ao clonar da lista de artigos."

#: duplicate-post-options.php:101
msgid "Copy excerpt"
msgstr "Copiar excerto"

#: duplicate-post-options.php:105
msgid "Copy the excerpt from the original post/page"
msgstr "Copiar o excerto do artigo/página original"

#: duplicate-post-options.php:110
msgid "Copy attachments"
msgstr "Copiar anexos"

#: duplicate-post-options.php:114
msgid "Copy the attachments from the original post/page"
msgstr "Copiar anexos do artigo/página original"

#: duplicate-post-options.php:119
msgid "Copy children"
msgstr "Copiar artigos/páginas inferiores"

#: duplicate-post-options.php:123
msgid "Copy the children from the original post/page"
msgstr "Copiar artigos/páginas inferiores do artigo/página original"

#: duplicate-post-options.php:128
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Não copiar estes campos"

#: duplicate-post-options.php:132
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied"
msgstr "Lista separada por vírgula de metacampos que não devem ser copiados"

#: duplicate-post-options.php:137
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Não copiar estas taxonomias"

#: duplicate-post-options.php:151
msgid "Select the taxonomies you don't want to be copied"
msgstr "Seleccione as taxonomias que não quer copiar"

#: duplicate-post-options.php:156
msgid "Title prefix"
msgstr "Prefixo do título"

#: duplicate-post-options.php:160
msgid "Prefix to be added before the original title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Prefixo a ser adicionado antes do título original, p.e. \"Cópia de\" (em branco para não usar prefixo)"

#: duplicate-post-options.php:165
msgid "Title suffix"
msgstr "Sufixo do título"

#: duplicate-post-options.php:169
msgid "Suffix to be added after the original title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Sufixo a ser adicionado depois do título original, p.e. \"(dup)\" (em branco para não usar sufixo)"

#: duplicate-post-options.php:174
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Funções de utilizador com permissões de cópia"

#: duplicate-post-options.php:187
msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users"
msgstr "Aviso: os utilizadores serão capazes de copiar todos os artigos, mesmo os de outros utilizadores"

#: duplicate-post-options.php:192
msgid "Show links in"
msgstr "Mostrar ligações em"

#: duplicate-post-options.php:196
msgid "Post list"
msgstr "Lista de artigos"

#: duplicate-post-options.php:199
msgid "Edit screen"
msgstr "Página de edição"

#: duplicate-post-options.php:202
msgid "Admin bar"
msgstr "Barra de administração"

#: duplicate-post-options.php:208
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: duplicate-post.php:44
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://lopo.it/duplicate-post-plugin/"
msgstr "http://lopo.it/duplicate-post-plugin/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Clone posts and pages."
msgstr "Clone artigos e páginas."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Enrico Battocchi"
msgstr "Enrico Battocchi"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://lopo.it"
msgstr "http://lopo.it"